티스토리 뷰

안녕하세요.

 

오랜만에 마음에 드는 일본음악이 생겨서 일본음악 카테고리 포스팅을 준비했습니다.

 

일본에서도, 전 세계적으로도 큰 인기를 얻고 있는

프로젝트 그룹 YOASOBI(요아소비) 의 '夜に掛ける(밤을 달리다)' 라는 곡입니다.

 

빌보드 글로벌 200에서 9위를 차지하기도 했습니다. (동기간 1위는 BTS의 Dynamite 가 차지)

 

 

프로젝트팀 YOASOBI 는 이 곡으로 2020년 홍백가합전에도 출연하였습니다.

 

우측이 프로듀서 1994년생 Ayase, 좌측이 보컬 2000년생 ikura

 

 

곡의 재생은 아래 유튜브링크의 플레이버튼을 눌러주세요.

 

보컬 ikura 라이브버전

 

공식 뮤직 비디오

 

요아소비(YOASOBI) - 밤을 달리다(夜に掛ける) - 가사, 독음, 해석

YOASOBI - Run at Night(YORU NI KAKERU)  lyrics Korean Translation

 

 

沈むように溶けてゆくように

시즈무요-니 토케테 유쿠요-니

가라앉듯이, 녹아가듯이

​二人だけの空が広がる夜に

후타리 다케노 소라가 히로가루 요루니

둘만의 하늘이 펼쳐지는 밤에

 

「さよなら」 だけだった

사요나라 다케닷타

「잘 있어」뿐이었어

その一言で全てが分かった

소노 히토코토데 스베테가 와캇타

그 한마디로 모든 것을 알았어

日が沈み出した空と君の姿

히가 시즈미 다시타 소라토 키미노 스가타

해가 저물기 시작한 하늘과 너의 뒷모습

フェンス越しに重なっていた

휀스 고시니 카사낫테 이타

펜스 너머에 겹쳐져 있었어

 

初めて会った日から

하지메테 앗타 히카라

처음으로 만난 날부터

僕の心の全てを奪った

보쿠노 코코로노 스베테오 우밧타

내 마음의 모두를 빼앗았어

どこか儚い空気を纏う君は

도코카 하카나이 쿠-키오 마토우 키미와

어딘가 허무한 분위기를 휘감은 너는

寂しい目をしてたんだ

사미시이 메오 시테탄다

외로운 눈을 하고 있었어

 

いつだってチックタックと鳴る世界で何度だってさ

이츠닷테 칫쿠탓쿠토 나루 세카이데 난도닷테사

언제든지 째깍째깍하고 울리는 세계에서 몇 번이고 말야

触れる心無い言葉うるさい声に

후레루 코코로 나이 코토바 우루사이 코에니

느껴지는 감정이 없는 말과 시끄러운 소리에

涙が零れそうでも

나미다가 코보레 소-데모

눈물이 흘러넘칠 것 같아도

ありきたりな喜び

아리키타리나 요로코비

흔해빠진 기쁨을

きっと二人なら見つけられる

킷토 후타리나라 미츠케라레루

분명 우리 둘이라면 찾을 수 있어

 

騒がしい日々に笑えない君に

사와가시이 히비니 와라에나이 키미니

소란스러운 나날에 웃을 수 없는 너에게

思い付く限り眩しい明日を

오모이 츠쿠 카기리 마부시이 아스오

생각나는 한 눈부신 내일을

開けない夜に落ちてゆく前に

아케나이 요루니 오치테 유쿠 마에니

밝아오지 않는 밤에 떨어지기 전에

僕の手を掴んでほら

보쿠노 테오 츠칸데 호라

내 손을 잡고, 자

忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も

와스레테 시마이타쿠테 토지 코메타 히비모

잊어버리고 싶어서 가둬두었던 나날도

抱きしめた温もりで溶かすから

다키시메타 누쿠모리데 토카스카라

껴안고 있던 따스함으로 녹일 테니까

怖くないよいつか日が昇るまで

코와쿠 나이요 이츠카 히가 노보루마데

무섭지 않아, 언젠가 해가 뜰 때까지

二人でいよう

후타리데 이요-

둘이서 있자

 

君にしか見えない

키미니시카 미에나이

너 말고는 볼 수 없는

何かを見つめる君が嫌いだ

나니카오 미츠메루 키미가 키라이다

무언가를 바라보는 네가 싫어

見惚れているかのような恋するような

미토레테 이루카노 요-나 코이 스루 요-나

빠져있는 듯한, 사랑을 하는 듯한

そんな顔が嫌いだ

손나 카오가 키라이다

그런 얼굴이 싫어

 

信じていたいけど信じれないこと

신지테 이타이케도 신지레나이 코토

믿고 싶지만 믿을 수 없는 것

そんなのどうしたってきっと

손나노 도-시탓테 킷토

그런 건 어찌해봐도 분명

これからだっていくつもあって

코레카라 닷테 이쿠츠모 앗테

앞으로 몇 번이고 있을 거고

そのたんび怒って泣いていくの

소노 탄비 오콧테 나이테 이쿠노

그럴 때마다 화내고 우는 거야

それでもきっといつかはきっと僕らはきっと

​소레데모 킷토 이츠카와 킷토 보쿠라와 킷토

그래도 분명, 언젠가는 분명, 우리는 분명

分かり合えるさ信じてるよ

와카리 아에루사 신지테루요

서로 이해할 수 있을 거야, 믿고 있어

 

もう嫌だって疲れたんだって

모- 이야닷테 츠카레탄닷테

이젠 싫다고, 지쳤다고

がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君

가무샤라니 사시노베타 보쿠노 테오 후리하라우 키미

무작정 내민 내 손을 뿌리치는 너

もう嫌だって疲れたよなんて

모- 이야닷테 츠카레타요난테

이젠 싫다고, 지쳤다고

本当は僕も言いたいんだ

혼토-와 보쿠모 이이타인다

사실은 나도 말하고 싶어

 

ほらまたチックタックと鳴る世界で何度だってさ

호라 마타 칫쿠탓쿠토 나루 세카이데 난도닷테사

봐, 다시 째깍째깍하고 울리는 세계에서 몇 번이고 말야

君の為に用意した言葉どれも届かない

키미노 타메니 요-이시타 코토바 도레모 토도카나이

너를 위해 준비한 말, 그 어떤 것도 닿지 않아

「終わりにしたい」だなんてさ

오와리니 시타이다 난테사

「끝내고 싶어」라고

釣られて言葉にした時

츠라레테 코토바니 시타 토키

이끌려서 말을 내뱉었을 때

君は初めて笑った

키미와 하지메테 와랏타

너는 처음으로 웃었어

 

騒がしい日々に笑えなくなっていた

사와가시이 히비니 와라에나쿠 낫테 이타

소란스러운 나날에 웃을 수 없게 되어있던

僕の目に映る君は綺麗だ

보쿠노 메니 우츠루 키미와 키레이다

내 눈에 비친 너는 아름다워

開けない夜に溢れた涙も

아케나이 요루니 코보레타 나미다모

밝아오지 않는 밤에 흘러넘친 눈물도

君の笑顔に溶けていく

키미노 에가오니 토케테 이쿠

너의 웃는 얼굴에 녹아내려가

 

変わらない日々に泣いていた僕を

카와라나이 히비니 나이테 이타 보쿠오

변함없는 나날에 울고 있던 나를

君は優しく終わりへと誘う

키미와 야사시쿠 오와리에토 사소우

너는 친절하게 마지막으로 이끌어

沈むように溶けてゆくように

시즈무요-니 토케테 유쿠요-니

가라앉듯이, 녹아가듯이

染み付いた霧が晴れる

시미 츠이타 키리가 하레루

얼룩진 안개가 걷혀

 

忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に

와스레테 시마이타쿠테 토지 코메타 히비니

잊어버리고 싶어서 가둬두었던 나날에

差し伸べてくれた君の手を取る

사시노베테 쿠레타 키미노 테오 토루

내밀어준 너의 손을 잡아

涼しい風が空を泳ぐように

스즈시이 카제가 소라오 오요구요-니

선선한 바람이 하늘을 헤엄치듯이

今吹き抜けていく

이마 후키 누케테 유쿠

지금 불며 지나가고 있어

繋いだ手を離さないでよ

츠나이다 테오 하나사나이데요

잡은 손을 놓지 말아줘

二人今、夜に駆け出していく

후타리 이마, 요루니 카케 다시테 이쿠

두 사람 지금, 밤을 달려나가고 있어

 

 

 

 

 

이상으로 포스팅을 마치겠습니다.

즐거운 음악감상 하세요~!!

댓글